Thứ Bảy, 13 tháng 1, 2024

Mẫu phụ lục Thông số kỹ thuật phần mềm song ngữ (Software Requirements Specification)

Xin giới thiệu mẫu tài liệu Yêu cầu kỹ thuật phần mềm song ngữ Anh Việt (Software Requirements Specification – SRS) được dịch bởi đội ngũ dịch tài liệu tiếng Anh của Dịch Thuật SMS.

Mẫu phụ lục Yêu cầu kỹ thuật phần mềm song ngữ Anh Việt

Mẫu tài liệu này có thể được sử dụng như một phụ lục của Mẫu hợp đồng thiết kế phát triển phần mềm song ngữ Anh Việt, hoặc như một tài liệu triển khai của dự án phát triển phần mềm.

Mục đích của tài liệu SRS này nhằm mô tả sản phẩm phần mềm cần phát triển và xác định các yêu cầu kỹ thuật mang tính định lượng và định tính của nó, bao gồm:

  • phạm vi dự án
  • tính năng phần mềm, tính năng hệ thống
  • các nhóm người dùng
  • môi trường hoạt động
  • các giới hạn về thiết kế và triển khai
  • yêu cầu giao diện
  • các yêu cầu phi chức năng
  • tài liệu người dùng
  • các giả định và phụ thuộc

Mẫu tài liệu Yêu cầu thông số kỹ thuật phần mềm song ngữ này được biên soạn dạng khung, cùng với ghi chú chỉ dẫn cặn kẽ cho mỗi mục, nhằm hướng dẫn bạn tự điền vào các chi tiết theo dự án/sản phẩm phần mềm cụ thể của bạn. Do vậy mẫu SRS này có thể sử dụng cho bất kỳ loại sản phẩm phần mềm/dự án nào, dù sản phẩm là thành viên tiếp theo của một dòng sản phẩm, thay thế cho một số hệ thống hiện có; hay là một sản phẩm mới, riêng biệt.

Mẫu tài liệu/phụ lục Yêu cầu kỹ thuật phần mềm này được cung cấp ở cả 3 lựa chọn ngôn ngữ: tiếng Việt, tiếng Anh, và song ngữ Việt-Anh xen kẽ, giúp bạn dễ dàng lựa chọn để sử dụng tùy theo nhu cầu.

Bản xem trước

Dưới đây là mẫu Yêu cầu thông số kỹ thuật phần mềm song ngữ (bản xem trước) được dịch sang tiếng Anh bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS.

Yeu cau ky thuat phan mem (Software Requirements Specification) - song ngu Viet Anh

Hướng dẫn cách đặt mua và tải file về

Trên đây là bản xem trước, chỉ thể hiện 30% nội dung của tài liệu. Tài liệu đầy đủ sẽ gồm các điều khoản sau đây:

1. Giới thiệu
1. Introduction
1.1 Mục đích
1.1 Purpose
1.2 Quy ước tài liệu
1.2 Document Conventions
1.3 Đối tượng mục tiêu và gợi ý đọc
1.3 Intended Audience and Reading Suggestions
1.4 Phạm vi dự án
1.4 Project Scope
1.5 Tài liệu tham khảo
1.5 References
2. Mô tả tổng thể
2. Overall Description
2.1 Tổng quan về sản phẩm
2.1 Product Perspective
2.2 Tính năng sản phẩm
2.2 Product Features
2.3 Các nhóm người dùng và đặc điểm
2.3 User Classes and Characteristics
2.4 Môi trường hoạt động
2.4 Operating Environment
2.5 Giới hạn thiết kế và triển khai
2.5 Design and Implementation Constraints
2.6 Tài liệu người dùng
2.6 User Documentation
2.7 Giả định và phụ thuộc
2.7 Assumptions and Dependencies
3. Tính năng hệ thống
3. System Features
3.1 Tính năng hệ thống 1
3.1 System Feature 1
3.2 Tính năng hệ thống 2 (v.v.)
3.2 System Feature 2 (and so on)
4. Yêu cầu giao diện bên ngoài
4. External Interface Requirements
4.1 Giao diện người dùng
4.1 User Interfaces
4.2 Giao diện phần cứng
4.2 Hardware Interfaces
4.3 Giao diện phần mềm
4.3 Software Interfaces
4.4 Giao diện truyền thông
4.4 Communications Interfaces
5. Yêu cầu phi chức năng khác
5. Other Nonfunctional Requirements
5.1 Các yêu cầu thực hiện
5.1 Performance Requirements
5.2 Yêu cầu an toàn
5.2 Safety Requirements
5.3 Yêu cầu bảo mật
5.3 Security Requirements
5.4 Thuộc tính chất lượng phần mềm
5.4 Software Quality Attributes
6. Các yêu cầu khác
6. Other Requirements
Phụ lục A: Thuật ngữ
Appendix A: Glossary
Phụ lục B: Mô hình phân tích
Appendix B: Analysis Models
Phụ lục C: Danh sách các vấn đề
Appendix C: Issues List

Liên hệ ĐT/Zalo/Viber: 0934.436.040 để tải về file word đầy đủ 100% nội dung của mẫu phụ lục Yêu cầu kỹ thuật phần mềm song ngữ Anh Việt bằng tiếng Việt, tiếng Anh và song ngữ Việt – Anh này.

Dịch vụ dịch thuật hợp đồng tiếng Anh theo yêu cầu

Bên cạnh việc đặt mua tài liệu mẫu ở trên, nếu bạn đã có sẵn một hợp đồng/tài liệu về CNTT khác do chính bạn soạn thảo và cần dịch thuật theo yêu cầu, hãy cân nhắc dịch vụ dịch tài liệu tiếng Anh của chúng tôi. Bên cạnh tiếng Anh, chúng tôi còn dịch thuật hợp đồng tiếng Trung, dịch hợp đồng tiếng Nhật, dịch thuật hợp đồng tiếng Hàn, và hơn 20 ngôn ngữ khác.

Các mẫu hợp đồng CNTT khác từ Kho bản dịch mẫu của chúng tôi:

Thứ Bảy, 5 tháng 8, 2023

Mẫu bản dịch hợp đồng thử việc tiếng Trung (song ngữ)


Mẫu hợp đồng thử việc tiếng Trung (song ngữ Việt – Trung)

Xin giới thiệu mẫu hợp đồng thử việc song ngữ Việt Trung (试用合同) được biên soạn phù hợp với các quy định mới nhất của luật lao động Việt Nam, và dịch thuật chuyên nghiệp bởi đội ngũ DỊCH TÀI LIỆU TIẾNG TRUNG của Dịch Thuật SMS. Bạn có thể mua mẫu hợp đồng thử việc có sẵn này rồi tự chỉnh sửa lại theo thông tin của công ty bạn. 

Mẫu bản dịch Hợp đồng thử việc song ngữ Việt Hoa được dịch bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS:

Hop dong thu viec - song ngu Viet Trung

Mẫu trên chỉ thể hiện 50% nội dung tài liệu. Để tải về bản đầy đủ 100%, chỉ cần truy cập link sau:

 https://www.dichthuatsms.com/product/mau-hop-dong-thu-viec-song-ngu-viet-trung/

Cần dịch hợp đồng thương mại tiếng Trung theo yêu cầu?

Bạn cũng có thể đặt hàng Dịch Thuật SMS soạn thảo/bổ sung/chỉnh sửa/hoàn thiện hợp đồng tiếng Trung theo yêu cầu của bạn dựa trên bản hợp đồng mẫu này. Dịch Thuật SMS chuyên nhận dịch các loại tài liệu tiếng Trung. Chúng tôi có thể dịch thuật Việt-Anh-Trung cho các loại hợp đồng kinh tế – thương mại – xây dựng v.v.

Để nhận báo giá dịch hợp đồng tiếng Hoa hãy gọi ngay 0934 436 040 (có hỗ trợ Zalo/Viber)

 

Xem thêm:

Mẫu hợp đồng thử việc song ngữ Việt Trung

Nguồn: https://www.dichthuatsms.com/product/mau-hop-dong-thu-viec-song-ngu-viet-trung/

Thứ Tư, 2 tháng 8, 2023

Mẫu hợp đồng lao động song ngữ Việt Hoa (file word)


Mẫu hợp đồng lao động tiếng Trung (song ngữ Việt – Trung)

Xin giới thiệu mẫu hợp đồng lao động song ngữ Việt Trung (劳动合同) được biên soạn phù hợp với các quy định mới nhất của luật lao động Việt Nam, và dịch thuật chuyên nghiệp bởi đội ngũ DỊCH TÀI LIỆU TIẾNG TRUNG của Dịch Thuật SMS.

Hop dong lao dong song ngu Viet Trung

Mẫu trên chỉ thể hiện 50% nội dung tài liệu. Để tải về bản đầy đủ 100%, chỉ cần bấm vào link sau:

Cần dịch hợp đồng thương mại tiếng Trung theo yêu cầu?

Dịch Thuật SMS chuyên nhận dịch các loại tài liệu tiếng Trung. Chúng tôi có thể dịch tiếng Việt sang tiếng Trung, dịch Trung – Việt, dịch từ tiếng Anh sang tiếng Trung và dịch Trung – Anh cho các loại hợp đồng thuê nhà xưởng, hợp đồng thuê văn phòng, hợp đồng thuê đất xây nhà xưởng, hợp đồng xây dựng, hợp đồng thương mại, hợp đồng cung cấp dịch vụ, hợp đồng phân phối và các loại hợp đồng kinh tế khác.

Để nhận báo giá dịch hợp đồng tiếng Hoa hãy:

  • gọi ngay 0934 436 040 (có hỗ trợ Zalo/Viber)
  • hoặc gửi tài liệu cần dịch đến email: baogia@dichthuatsms.com
  • hoặc bấm vào nút bên dưới để gửi yêu cầu báo giá trực tuyến:

YÊU CẦU BÁO GIÁ

 

Hợp đồng dịch vụ làm hồ sơ dự án xây dựng song ngữ Việt Trung

Nguồn: https://www.dichthuatsms.com/product/mau-hop-dong-lao-dong-song-ngu-viet-trung-moi-nhat/

Thứ Hai, 31 tháng 7, 2023

Thỏa thuận cấp phép sử dụng phần mềm (Software License Agreement) song ngữ Anh Việt



Mẫu Thỏa thuận Cấp Phép Sử Dụng Phần Mềm bằng tiếng Anh-Việt song ngữ

Xin giới thiệu mẫu Thỏa thuận Cấp Phép Sử Dụng Phần Mềm (Software License Agreement) – song ngữ Anh Việt được dịch bởi đội ngũ dịch tài liệu tiếng Anh của Dịch Thuật SMS. Mẫu thỏa thuận này dành để ký kết giữa một bên là công ty chủ sở hữu phần mềm, một bên là khách hàng sử dụng phần mềm. Trong đó bạn hoàn toàn có thể xóa bỏ hoặc chỉnh sửa các điều khoản đặc thù để phù hợp với sản phẩm phần mềm của mình.

Bấm vào link dưới để xem Mẫu Thỏa thuận Cấp Phép Sử Dụng Phần Mềm – song ngữ Anh Việt được dịch sang tiếng Anh bởi đội ngũ Dịch Thuật SMS.

Thoa thuan cap phep su dung phan mem (Software License Agreement)- song ngu Anh Viet

Hướng dẫn cách đặt mua và tải file về

Trên đây là bản xem trước, chỉ thể hiện 50% nội dung của hợp đồng. Hợp đồng đầy đủ sẽ gồm các điều khoản sau đây:

Thỏa thuận Cấp Phép Sử Dụng Phần Mềm License Agreement for Software
1. QUY ĐỊNH CHUNG 1. GENERAL PROVISIONS
2. PHẠM VI CẤP PHÉP 2. LICENSE SCOPE
3. ĐĂNG KÝ 3. REGISTRATION
4. CÁC HÌNH THỨC ĐĂNG KÝ 4. SUBSCRIPTION TYPES
4.1. CHIA SẺ LỢI NHUẬN 4.1. SHARE OF REVENUE
4.2. PHIÊN BẢN MIỄN PHÍ 4.2. FREE VERSION
5. CÔNG CỤ PHÂN TÍCH VÀ CÔNG NGHỆ QUẢNG CÁO 5. ANALYSIS TOOLS AND ADVERTISING TECHNOLOGIES
6. CHẤM DỨT THỎA THUẬN 6. TERMINATION
7. QUYỀN SỞ HỮU TRÍ TUỆ 7. INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS
8. GIỚI HẠN BẢO HÀNH VÀ TRÁCH NHIỆM 8. LIMITATION OF THE SCOPE OF GUARANTEES AND LIABILITY
9. CÁC ĐIỀU KHOẢN KHÁC 9. FINAL PROVISIONS

Để tải về file word đầy đủ 100% nội dung của Bộ Mẫu Thỏa thuận Cấp Phép Sử Dụng Phần Mềm bằng tiếng Việt, tiếng Anh và song ngữ Việt – Anh này, bạn bấm vào link sau:

https://www.dichthuatsms.com/product/mau-thoa-thuan-cap-phep-su-dung-phan-mem-song-ngu-anh-viet/

Chúng tôi hỗ trợ nhiều hình thức thanh toán như thẻ ATM, thẻ quốc tế, chuyển khoản, ví điện tử (MoMo, ZaloPay, ViettelPay, ShopeePay)

ĐT/Zalo/Viber: 0934.436.040 nếu cần hỗ trợ!

Dịch vụ dịch thuật hợp đồng tiếng Anh theo yêu cầu

Bên cạnh việc đặt mua hợp đồng mẫu ở trên, nếu bạn đã có sẵn một hợp đồng dịch vụ về phần mềm/ứng dụng/game khác do chính bạn soạn thảo và cần dịch thuật theo yêu cầu, hãy cân nhắc dịch vụ dịch hợp đồng tiếng Anh của chúng tôi.

Bên cạnh tiếng Anh, chúng tôi còn dịch thuật hợp đồng tiếng Trung, dịch hợp đồng tiếng Nhật, dịch thuật hợp đồng tiếng Hàn, và hơn 20 ngôn ngữ khác.

Hơn 1.000 bản dịch mẫu chất lượng cao từ Kho bản dịch mẫu của chúng tôi:

Chủ Nhật, 30 tháng 7, 2023

Bộ hồ sơ HACCP-GMP Anh-Việt sầu riêng cấp đông/trái cây rau củ đông lạnh

Dịch Thuật SMS xin giới thiệu bộ hồ sơ HACCP và GMP cùng các biểu mẫu đi kèmtiếng Việt và tiếng Anh, file word. Bộ tài liệu mẫu này được biên soạn cụ thể cho sản phẩm sầu riêng cấp đông có hạt và không hạt (frozen durian meat), tuy nhiên bạn có thể dễ dàng chỉnh sửa để áp dụng cho các loại trái cây và rau củ đông lạnh khác, vì tính chất tương tự của quy trình.

Bồ hồ sơ gồm các tài liệu cụ thể sau đây, mỗi tài liệu sẽ gồm 1 file word tiếng Việt1 file word tiếng Anh tương ứng:

STT Tên tài liệu tiếng Việt Tên tài liệu tiếng Anh
1 QUY PHẠM SẢN XUẤT CHẾ BIẾN SẦU RIÊNG CẤP ĐÔNG (có thể chỉnh sửa để áp dụng cho trái cây, rau củ đông lạnh khác) GOOD MANUFACTURING PRACTICES POLICY FOR FROZEN DURIAN MEAT
2 Các biểu mẫu đi kèm theo Quy phạm sản xuất: Forms attached to GMP Policy:
BM-GMP-01: Theo dõi mã lô BM-GMP-01: Batch code tracking form
BM-GMP-02: Theo dõi tiếp nhận nguyên liệu BM-GMP-02: Raw materials receipt tracking form
BM-GMP-03: Giám sát sản xuất BM-GMP-03: Production supervision form
BM-GMP-04: Theo dõi nhiệt độ kho BM-GMP-04: Cold storage temperature monitoring form
BM-GMP-05: Theo dõi xuất nhập kho thành phẩm BM-GMP-05: Raw materials inventory tracking form
BM-GMP-06 Theo dõi xuất nhập kho nguyên liệu BM-GMP-06: Finished products inventory tracking form
BM-GMP-07 Theo dõi công đoạn bảo quản BM-GMP-07: Storage monitoring form
BM-GMP-08: Theo dõi nhập kho hóa chất BM-GMP-08: Chemical inventory tracking form
3 KẾ HOẠCH HACCP/OPRP CHO QUY TRÌNH SẢN XUẤT SẦU RIÊNG MÚI CẤP ĐÔNG HACCP/OPRP PLAN FOR PRODUCTION PROCESS OF FROZEN DURIAN MEAT
4 QUY TRÌNH THẨM ĐỊNH THẨM TRA (áp dụng cho mọi loại sản phẩm) VALIDATION AND VERIFICATION PROCEDURE
5 Các biểu mẫu đi kèm theo Quy trình thẩm định thẩm tra: Forms attached to Validation and verification procedure:
  • Checklist thẩm định
  • Validation checklist
  • Kết quả thẩm định
  • Validation results
6 QUY TRÌNH HÀNH ĐỘNG KHẮC PHỤC (áp dụng cho mọi loại sản phẩm) CORRECTIVE ACTION PROCEDURE
7 Các biểu mẫu đi kèm theo Quy trình hành động khắc phục: Forms attached to Corrective action procedure:
  • Phiếu yêu cầu hành động khắc phục
  • Corrective action request form
  • Sổ theo dõi hành động khắc phục
  • Corrective action monitoring log


Mẫu tài liệu quy trình HACCP/GMP (sầu riêng/trái cây cấp đông) – bản xem trước

Trước khi quyết định có đặt mua hay không, hãy kéo xuống để xem trước các biểu mẫu và quy trình HACCP/GMP (Anh-Việt) cho trái cây cấp đông (sầu riêng) được dịch thuật bởi chính đội ngũ Dịch Thuật SMS.

Quy phạm sản xuất sầu riêng múi cấp đông (tiếng Anh)

Quy pham san xuat GMP (sau rieng cap dong) - Anh

Kế hoạch HACCP/OPRP cho quy trình sản xuất sầu riêng múi cấp đông (tiếng Anh)

Ke hoach HACCP-01 (sau rieng cap dong) - tieng Anh

Quy trình thẩm định thẩm tra (tiếng Anh)

QT.12 Quy trinh tham dinh tham tra-Anh

Quy trình hành động khắc phục (tiếng Anh)

QT.05 Quy trinh hanh dong khac phuc-tieng Anh

Tải về bộ hồ sơ biểu mẫu GMP và HACCP tiếng Anh và tiếng Việt

Trên đây chỉ là bản xem trước, thể hiện một phần nội dung của một số file tiêu biểu. Để tải về bộ file GMP/HACCP đầy đủ 100%, bạn bấm vào link sau:

Nguồn: https://www.dichthuatsms.com/product/bo-ho-so-bieu-mau-haccp-va-gmp-song-ngu-anh-viet-cho-sau-rieng-trai-cay-rau-cu-cap-dong/

Gọi ngay 0934 436 040 (Zalo/Viber) nếu bạn cần hỗ trợ thêm.

Dịch tiếng Anh tài liệu quy trình theo yêu cầu

Bên cạnh việc mua bản dịch mẫu ở trên, nếu cần một dịch vụ DỊCH THUẬT QUY TRÌNH SẢN XUẤT, QUẢN LÝ CHẤT LƯỢNG ISO chuyên nghiệp, do các chuyên gia dịch thuật nhiều kinh nghiệm thực hiện, hãy liên hệ với Dịch Thuật SMS để được báo giá:

  • gọi ngay 0934 436 040 (có hỗ trợ Zalo/Viber)
  • hoặc gửi tài liệu cần dịch đến email: baogia@dichthuatsms.com
  • hoặc bấm vào đây để gửi yêu cầu báo giá trực tuyến.


Hơn 1.000 bản dịch mẫu chất lượng cao từ Kho bản dịch mẫu của chúng tôi:

Nguồn: https://www.dichthuatsms.com/product/bo-ho-so-bieu-mau-haccp-va-gmp-song-ngu-anh-viet-cho-sau-rieng-trai-cay-rau-cu-cap-dong/

Chủ Nhật, 5 tháng 2, 2023

Mẫu thỏa thuận phân chia di sản thừa kế tiếng Anh và tiếng Việt

Bộ văn bản thỏa thuận phân chia di sản thừa kế tiếng Việt và tiếng Anh

Dịch Thuật SMS xin giới thiệu bộ mẫu Văn bản thỏa thuận phân chia di sản giữa các đồng thừa kế (Agreement for distribution of estate), gồm bản gốc tiếng Việt và bản dịch tiếng Anh.

Văn bản tiếng Việt là mẫu chuẩn được sử dụng phổ biến ở các phòng công chứng, còn văn bản tiếng Anh được dịch bởi đội ngũ dịch tài liệu pháp lý tiếng Anh chuyên nghiệp của chúng tôi.

Trước khi quyết định có đặt mua hay không, hãy kéo xuống để xem trước mẫu thỏa thuận phân chia di sản thừa kế – tiếng Việt và tiếng Anh được dịch thuật bởi chính đội ngũ Dịch Thuật SMS.

Thỏa thuận phân chia di sản – tiếng Việt (bản đầy đủ)

Thoa thuan phan chia di san thua ke - tieng Viet

Thỏa thuận phân chia di sản – tiếng Anh (bản xem trước 50%)

Thoa thuan phan chia di san thua ke - tieng Anh

Tải về mẫu văn bản thỏa thuận phân chia di sản Việt Anh 

Để tải về bộ văn bản thỏa thuận phân chia di sản thừa kế (tiếng Việt và tiếng Anh) đầy đủ 100%, bạn làm như sau:

https://www.dichthuatsms.com/product/ban-dich-tieng-anh-mau-thoa-thuan-phan-chia-di-san-thua-ke/

Danh sách các file bạn sẽ nhận được khi đặt mua

STT Tên file Dạng file Số trang Số từ
1 Thỏa thuận phân chia di sản thừa kế – tiếng Việt file word 6 1.500
2 Thỏa thuận phân chia di sản thừa kế – tiếng Anh file word 6 1.200

Dịch hợp đồng và hồ sơ nhà đất theo yêu cầu

Bên cạnh việc mua bản dịch mẫu ở trên, nếu cần một dịch vụ dịch tài liệu tiếng Anh chuyên nghiệp, đặc biệt trong lĩnh vực pháp lý bất động sản, do các chuyên gia dịch thuật nhiều kinh nghiệm thực hiện, hãy liên hệ với Dịch Thuật SMS để được báo giá:

  • gọi ngay 0934 436 040 (có hỗ trợ Zalo/Viber/Whatsapp)

Hơn 1.000 bản dịch mẫu chất lượng cao từ Kho bản dịch mẫu của chúng tôi


Thứ Năm, 2 tháng 2, 2023

Mẫu bản dịch tiếng Anh chứng thư thẩm định giá nhà đất

Bản dịch Chứng thư thẩm định giá tiếng Anh

Dịch Thuật SMS xin giới thiệu bộ mẫu Chứng thư thẩm định giá BĐS (Valuation certificate), gồm bản gốc tiếng Việtbản dịch tiếng Anh. Mẫu chứng thư này được đơn vị thẩm định sử dụng để chính thức báo cáo kết quả thẩm định giá tài sản (bất động sản, đất đai, nhà ở, công trình xây dựng, v.v.) cho khách hàng của mình.

Bản tiếng Việt là chứng thư thẩm định giá bất động sản theo mẫu chuẩn của công ty thẩm định giá chuyên nghiệp, còn bản tiếng Anh được dịch bởi đội ngũ dịch tài liệu tiếng Anh chuyên nghiệp của chúng tôi.

Trước khi quyết định có đặt mua hay không, hãy kéo xuống để xem trước mẫu Chứng thư thẩm định giá tài sản – tiếng Việt và tiếng Anh được dịch thuật bởi chính đội ngũ Dịch Thuật SMS.

Chứng thư thẩm định giá – tiếng Việt (bản đầy đủ)

Chung thu tham dinh gia - tieng Viet

Chứng thư thẩm định giá – tiếng Anh (bản xem trước 50%)

Chung thu tham dinh gia - tieng Anh

Tải về mẫu bản dịch Chứng thư thẩm định giá (Việt + Anh)

Để tải về bộ Chứng thư thẩm định giá (tiếng Việt và tiếng Anh) đầy đủ 100%, bạn bấm vào link sau:

 https://www.dichthuatsms.com/product/mau-chung-thu-tham-dinh-gia-bds-tieng-viet-ban-dich-tieng-anh/

Danh sách các file bạn sẽ nhận được khi đặt mua

STT Tên file Dạng file Số trang Số từ
1 Mẫu chứng thư thẩm định giá – tiếng Việt file word 6 1.700
2 Mẫu chứng thư thẩm định giá – tiếng Anh file word 6 1.200

Dịch hợp đồng và hồ sơ theo yêu cầu

Bên cạnh việc mua bản dịch mẫu ở trên, nếu cần dịch hợp đồng kinh tếdịch thuật tiếng Anh nói chung, đặc biệt trong lĩnh vực pháp lý, xây dựng và bất động sản, do các chuyên gia dịch thuật nhiều kinh nghiệm thực hiện, hãy liên hệ với Dịch Thuật SMS để được báo giá:

  • gọi ngay 0934 436 040 (có hỗ trợ Zalo/Viber/Whatsapp)

Hơn 1.000 bản dịch mẫu chất lượng cao từ Kho bản dịch mẫu của chúng tôi